Baldrs Draumar (Os Sonhos de Baldr)




Baldrs Draumar (Os Sonhos de Baldr) ou Vegtamskviða é um poema Eddico, contido no manuscrito AM 748 I 4to. Esse mito tem estreita ligação com a morte de Baldr, no Gylfaginning. Esse poema contém 14 estrofes, mas outros manuscritos tardios  acrescentam mais 5 estrofes.

Baldrs Draumar

01-Logo todos os Æsir estavam juntos na Thing* e todas as Ásynjur* em debate. Os poderosos Tívar* debatiam por que Baldr tinha sonhos funestos.

02-Óðinn se aproximou, o velho Gautr*, e colocou a sela sobre Sleipnir. Ele cavalgou para abaixo de Niflhel, e encontrou o cão de Hel*.

03-Ele estava avermelhado de sangue em seu peito e latiu por muito tempo para o pai dos galdrar*. Óðinn cavalgou adiante.  A terra trovejava, e Ele chego no alto salão de Hel.

04-Então Óðinn cavalgou para a porta oriental porque ele sabia que a tumba da Völva* estava ali. Sábio em feitiçaria,ele começou a cantar valgaldr* até o corpo ser forçado a se levantar e falar.

05-"Que homem é esse quem eu não conheço que tem aumentado meu sofrimento por sua jornada? Eu estava coberta de neve, e batida pela chuva, e encharcada com orvalho,eu estava a muito tempo morta."

06-"Eu sou chamado Vegtamr e sou filho de Valtam*. Me diga sobre Hel. Eu sou um homem de Miðgarðr. Para quem é o banco coberto com anéis, na câmara que flui com abundante ouro?"

07-"Aqui está o hidromel preparado para Baldr. Um escudo se deita sob a clara bebida. Os deuses estão em desespero. Eu falo por necessidade, mas agora eu estou calada."

08-"Não se silencie Völva! Eu questionarei você até Eu saber tudo que quero saber. Que ser será a ruína de Baldr e roubará a vida do filho de Óðinn?"

09-"Höðr disparará um grande e famoso dardo. Esse ser será a ruína de Baldr e roubará a vida do filho de Óðinn. Eu falo por necessidade, mas agora eu estou calada."

10-"Não se silencie Völva!Eu questionarei você até Eu saber tudo que quero saber. Que ser trará vingança contra Höðr e enviará a ruína de Baldr* para a pira?"

11-"De Rind nascerá Váli nos salões ocidentais. Este filho de Óðinn, com uma noite de idade, irá mata-lo. Ele não lavará suas mãos,nem penteará seu cabelo, antes de ouvir que o matador de Baldr* está na pira. Eu falo por necessidade,mas agora eu estou calada."

12-"Não se silencie Völva!Eu questionarei você até Eu saber tudo que quero saber. Quem são as donzelas que choraram e lançaram seus véus para os céus*?"

13-"Como eu pensava, você não é Vegtam. Seu nome é Óðinn,o velho Gautr." "Você não é Völva, nem mulher sábia mas é a mãe dos três Þursar*."

14-"Cavalgue para o lar Óðinn,e seja orgulhoso. Nenhum homem virá me chamar novamente, antes de Loki estar livre, seus membros se soltaram de suas amarras, e a destruição do Ragnarökr virá."

As Notas:
01/1* Thing é a assembléia dos povos nórdicos.
01/2* Ásynjur são as deusas.
01/3* Tívar são os deuses.
02/1* Gautr é traduzido como 'deus',em varias versões desse texto,mas é outro nome de
Óðinn.
02/4* Cão de Hel é Garmr.
03/2* Galdrar são feitiços,Óðinn é o pai dos feitiços.
04/2* Völva é vidente,profetisa.
04/3* Valgaldr são canções da morte.
06/1* Vegtamr é outro nome de Óðinn,Valtam aparentemente é outro nome de Burr (o pai de Óðinn).
10/4* A ruína de Baldr é Höðr.
11/4* O matador de Baldr é Höðr.
12/4* Possivelmente se refere as Ásynjur ou Dísir ou Nornir ou outras divindades femininas.
13/4* Essa referencia parece confirmar que ela é Angrboda que é a mãe de Fenrir, Jörmungandr e Hel.


Essa tradução foi feita por Marcio A. Moreira (Vitki Þórsgoði). Tentei manter-me fiel na tradução e em preservar os nomes originais contidos no poema.

Grato pela colaboração de Marcio A. Moreira (Vitki Þórsgoði)

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Nafnaþulur (“Conhecimento de Nomes”)

CALENDÁRIO ÁSATRÚ (Hemisfério Sul)

Atualização de Consciência.